Songtext zu '外はみんな (soto wa minna)' von Minako Yoshida

外はみんな (soto wa minna) ist ein Lied von Minako Yoshida, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.

umi no naka de wa hanabira ga
kage wo otoshite, suna suberi
tsuki wa aoku moedashite
shizuka na hikari wo

hitomesen ni hashirinuke
nani mo mimai to me wo fusagu

mori no naka de wa ki no mitachi
haoto otoshite, kaze fukashi
yuki wa ai-iro moedashite
ookina ude wo

mekura budou no iu koto nya
ushiro muku wa shi no kotoba kagiri

soto wa minna kisetsu iro
uchi de wa watashi, esoragoto
somukeru kubi wo shirime ni
subete wa saki e

mekura budou no iu koto nya
ushiro muku wa shinu koto bakari

Der häufigste Grund, den Text von 外はみんな (soto wa minna) kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit 外はみんな (soto wa minna) von Minako Yoshida der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Zu wissen, was der Text von 外はみんな (soto wa minna) sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes 外はみんな (soto wa minna) zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Es ist wichtig zu beachten, dass Minako Yoshida in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes 外はみんな (soto wa minna) sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied 外はみんな (soto wa minna) auf der Platte sagt.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie 外はみんな (soto wa minna) von Minako Yoshida, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.

Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes 外はみんな (soto wa minna) von Minako Yoshida der Fall war.