Songtext zu 'Kitaidoori (Kitai Avenue)' von Otomachi Una (音街ウナ)

Möchtest du den Text von Kitaidoori (Kitai Avenue) von Otomachi Una (音街ウナ) kennen? Du bist am richtigen Ort.

Kitaidoori (Kitai Avenue) ist ein Lied von Otomachi Una (音街ウナ), dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.

Liebst du das Lied Kitaidoori (Kitai Avenue)? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Kitaidoori (Kitai Avenue) von Otomachi Una (音街ウナ)? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

景色を切り裂いて 景色を切り裂いて
keshiki o kirisaite keshiki o kirisaite

可能性に迫られた君は
kanousei ni sekasareta kimi wa

時計を気にせずに 時計を気にせずに
tokei o ki ni sezu ni tokei o ki ni sezu ni

どこかで眠っているのでしょうか
dokoka de nemutte iru no deshou ka

足跡を踏み直すために
ashiato o fumi naosu tame ni

行き先を受け取らなきゃ
yukisaki o uketoranakya

残してくれた名の前で
nokoshite kureta na no mae de

言葉を拾い集め集め
kotoba o hiroi atsume atsume

いっぱいにしていく
ippai ni shite iku

君が見ていた街を結んでく線に
kimi ga mite ita machi o musundeku sen ni

僕はなれるかな
boku wa nareru kana

マイペースで進む 追いつけずに止まる
maipeesu de susumu oitsukezu ni tomaru

逃しんだいでいいよと 心の中が教えてくれる
toushindai de ii yo to kokoro no uchi ga oshiete kureru

期待通りを走る僕は
kitaidoori o hashiru boku wa

君にならなくちゃ
kimi ni naranakucha

急ぎながら進む 邪魔をされて止まる
isogi nagara susumu jama o sarete tomaru

休憩してもいいよと 君を知る誰かが声をくれる
kyuukei shite mo ii yo to kimi o shiru dareka ga koe o kureru

曲がりくねった線を引く
magarikunetta sen o hiku

体の中を満たすように
karada no naka o mitasu you ni

前が詰まって進めない
mae ga tsumatte susumenai

こともあるけど 許して
koto mo aru kedo yurushite

君に比べて処暗くない
kimi ni kurabete shobokunai?

とか言われたってくじけない
toka iwareta tte kujikenai

焦り揺れる心でも
aseri yureru kokoro demo

誰かのためになりたいから
dareka no tame ni naritai kara

景色を切り裂いた
keshiki o kirisaita

可能性が残した傷跡を
kanousei ga nokoshita kizuato o

時計を気にせずに
tokei o ki ni sezu ni

優しくなだたかったけれど
yasashiku nadetakatta keredo

途切れ途切れの線を駆け抜けて
togire togire no sen o kakenukete

君が見ていた街を結んでく線は
kimi ga mite ita machi o musundeku sen wa

僕が引かなくちゃ
boku ga hikanakucha

マイペースで進む 追いつけずに止まる
maipeesu de susumu oitsukezu ni tomaru

空っぽになればなるほど おまくなる役目をもらう
karappo ni nareba naru hodo omaku naru yakume o morau

期待通りを走る僕は
kitaidoori o hashiru boku wa

君を超えなくちゃ
kimi o koenakucha

違う声で進み 新しい線を引く
chigau koe de susumi atarashii sen o hiku

言葉を運び終えるまで
kotoba o hakobi oeru made

この街に止まる
kono machi ni tomaru

Es gibt viele Gründe, den Text von Kitaidoori (Kitai Avenue) von Otomachi Una (音街ウナ) kennenlernen zu wollen.

Der häufigste Grund, den Text von Kitaidoori (Kitai Avenue) kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Kitaidoori (Kitai Avenue) von Otomachi Una (音街ウナ) der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Kitaidoori (Kitai Avenue) zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Falls deine Suche nach dem Text des Liedes Kitaidoori (Kitai Avenue) von Otomachi Una (音街ウナ) ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Kitaidoori (Kitai Avenue) suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Kitaidoori (Kitai Avenue) hört? Den Text des Liedes Kitaidoori (Kitai Avenue) von Otomachi Una (音街ウナ) zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Kitaidoori (Kitai Avenue) von Otomachi Una (音街ウナ), sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.