Möchtest du den Text von Ato 1: Voltai-vos von Seminário São José kennen? Du bist am richtigen Ort.
Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Ato 1: Voltai-vos, nach dem du gesucht hast.
Liebst du das Lied Ato 1: Voltai-vos? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Ato 1: Voltai-vos von Seminário São José? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.
Voltai-vos para mim e sereis salvos
Descerá sobre vós o meu Espírito
E ele vos dará a minha força
Eu vos digo que não há, nem jamais se conhecerá
Outro Deus além de mim
E sereis minhas testemunhas nessa nação
Voltai-vos para mim e sereis salvos
Descerá sobre vós o meu Espírito
E ele vos dará a minha força
Eu vos digo que não há, nem jamais se conhecerá
Outro Deus além de mim
E sereis minhas testemunhas nessa nação
Eu vos digo que não há outro Deus igual a mim
Sereis minhas testemunhas no Brasil, voltai-vos
Voltai-vos
Voltai-vos
Brasil, volta para mim
Voltai-vos
Voltai-vos
Voltai-vos
Voltai-vos para mim e sereis salvos
Descerá sobre vós o meu Espírito
E ele vos dará a minha força
Voltai-vos para mim e sereis salvos
Descerá sobre vós o meu Espírito
E ele vos dará a minha força
Voltai-vos, voltai-vos
E ele vos dará a minha força
Es gibt viele Gründe, den Text von Ato 1: Voltai-vos von Seminário São José kennenlernen zu wollen.
Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Ato 1: Voltai-vos von Seminário São José der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.
Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied Ato 1: Voltai-vos von Seminário São José singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Ato 1: Voltai-vos von Seminário São José geholfen haben.
Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Ato 1: Voltai-vos von Seminário São José.
Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Ato 1: Voltai-vos von Seminário São José, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.