Songtext zu 'Faço-me Mar - Yuuji Kazami (Grisaia no Kajitsu, Meikyuu & Rakuen) (part. OSteve)' von Thelfos

Möchtest du den Text von Faço-me Mar - Yuuji Kazami (Grisaia no Kajitsu, Meikyuu & Rakuen) (part. OSteve) von Thelfos kennen? Du bist am richtigen Ort.

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Faço-me Mar - Yuuji Kazami (Grisaia no Kajitsu, Meikyuu & Rakuen) (part. OSteve), nach dem du gesucht hast.

Faço-me Mar - Yuuji Kazami (Grisaia no Kajitsu, Meikyuu & Rakuen) (part. OSteve) ist ein Lied von Thelfos, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.

Wenn du lange nach dem Text des Liedes Faço-me Mar - Yuuji Kazami (Grisaia no Kajitsu, Meikyuu & Rakuen) (part. OSteve) von Thelfos gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Grande árvore por dentro
Cortada pela raiz, vai se perdendo o foco
Pequeno como uma semente
Puro coração lançado num árido e infértil solo
Envolvido mas sozinho
Os espinhos do caminho me abraçam enquanto choro
Nas rochas fui ferido
Nas horas tô perdido
Sinto que estou caindo
O meu chão tá sumindo
Mentira mata
Verdade solta a alma
E a realidade vai esmagando os meus ossos
E a beleza que já não tinha perde a cor
E os meus dias vão fugindo dos meus olhos
Quando pergunto qual o problema disso tudo
Todos os problemas gritam: Não é nosso!
Soco em ponta de faca
Faca em cima do topo
Caindo, a lei da gravidade a guia até o meu corpo

De perto quis fugir pra longe
E distante encontrar um sorriso no horizonte
Onda a se quebrar
O teto se tornou a fonte
Lembranças a brotar
Me larga bagagem de ontem
Vou e faço-me mar

No meu vale de destroços entre o caos, catástrofes
E nesse meu bosque a chuva descolore as árvores
As pétalas sangrando enquanto provo os frutos negros do pecado
Os engulo da mesma forma que engulo o meu passado
E na língua o gosto de sorrisos que pra mim, é veneno
É amargo, então vomito, eu vomito todos os sentimentos
Que pra mim não servem, não espere, se perde, o meu lar
Se eu não perdoei os outros como vou me perdoar?
Na vastidão azul, me elevo ao vento
E levo em suas asas, o que quero, até mesmo o que eu não quero
Na bagagem, tudo eu que fiz, eu vi e senti
Vivi o que escrevi
Eu desfiz, sorriso ruim

Vou e faço-me mar
É fácil não amar?
É, faço o que dá
Desfaço o nó que dava na garganta
Dez fatos
Um só marco
Dez passos
Tantos lados pra se olhar
No horizonte vou andando com velhos novos sapatos
Anda

De perto quis fugir pra longe
E distante encontrar um sorriso no horizonte
Onda a se quebrar
O teto se tornou a fonte
Lembranças a brotar
Me larga bagagem de ontem
Vou e faço-me mar

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Faço-me Mar - Yuuji Kazami (Grisaia no Kajitsu, Meikyuu & Rakuen) (part. OSteve) von Thelfos der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Zu wissen, was der Text von Faço-me Mar - Yuuji Kazami (Grisaia no Kajitsu, Meikyuu & Rakuen) (part. OSteve) sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Faço-me Mar - Yuuji Kazami (Grisaia no Kajitsu, Meikyuu & Rakuen) (part. OSteve) zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Ein sehr häufiger Grund, den Text von Faço-me Mar - Yuuji Kazami (Grisaia no Kajitsu, Meikyuu & Rakuen) (part. OSteve) zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.

Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Faço-me Mar - Yuuji Kazami (Grisaia no Kajitsu, Meikyuu & Rakuen) (part. OSteve) von Thelfos.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Faço-me Mar - Yuuji Kazami (Grisaia no Kajitsu, Meikyuu & Rakuen) (part. OSteve) von Thelfos, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.