Songtext zu 'Kurva Vagyok' von Akela

Möchtest du den Text von Kurva Vagyok von Akela kennen? Du bist am richtigen Ort.

Eladnám a hazámat, de már eladták.
Elárulnám ingyen is - itt a hûség: hazugság.
Vedd meg ember a testem!
Vedd meg ördög a lelkem!

Eladnám a tüzet is, bár nem az enyém.
Csak megégetném mindig magam - pedig fényt szeretnék.
Vedd meg ember a testem!
Vedd meg ördög a lelkem!

Eladnám a szívem is, de nem is kaptam.
Ha jó voltam néha-néha, mindig rábasztam...
Vedd meg ember a testem!
Vedd meg ördög a lelkem!

Kurva vagyok, kilóra megvehetsz,
Kurva világ - mit fizetsz?!..

Es gibt viele Gründe, den Text von Kurva Vagyok von Akela kennenlernen zu wollen.

Zu wissen, was der Text von Kurva Vagyok sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Kurva Vagyok zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Falls deine Suche nach dem Text des Liedes Kurva Vagyok von Akela ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Kurva Vagyok suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Kurva Vagyok hört? Den Text des Liedes Kurva Vagyok von Akela zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.

Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Kurva Vagyok von Akela geholfen haben.

Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Kurva Vagyok von Akela.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Kurva Vagyok von Akela, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.