Songtext zu 'Não Me Deixes Desistir' von Ana Nóbrega

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Não Me Deixes Desistir, nach dem du gesucht hast.

Não Me Deixes Desistir ist ein Lied von Ana Nóbrega, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.

Wenn du lange nach dem Text des Liedes Não Me Deixes Desistir von Ana Nóbrega gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Segura em minhas mãos, os dias difíceis estão
E o medo tomou conta do meu coração
Mas sei que estás aqui tomando conta de mim
Me ajudando a enfrentar esta situação

Sem Ti, Senhor, tudo seria mais difícil
Sem a Tua mão, eu não conseguiria enfrentar o dia mau
Sem Tua presença em mim eu desfaleceria
Mais uma vez eu clamo a Ti

Não me deixes desistir
Não me deixes desistir
Não me deixes desistir
Não me deixes desistir

Até aqui me ajudou o Senhor

Der häufigste Grund, den Text von Não Me Deixes Desistir kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?

Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied Não Me Deixes Desistir von Ana Nóbrega singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Não Me Deixes Desistir suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Não Me Deixes Desistir von Ana Nóbrega geholfen haben.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Não Me Deixes Desistir von Ana Nóbrega, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.

Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes Não Me Deixes Desistir von Ana Nóbrega der Fall war.