Songtext zu 'Gaura Arati' von Bhajan

Möchtest du den Text von Gaura Arati von Bhajan kennen? Du bist am richtigen Ort.

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Gaura Arati, nach dem du gesucht hast.

Gaura Arati ist ein Lied von Bhajan, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.

Wenn du lange nach dem Text des Liedes Gaura Arati von Bhajan gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Liebst du das Lied Gaura Arati? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Gaura Arati von Bhajan? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

The ceremony of worshiping Lord Gauranga

(from Gîtâvalî: Ârati Kîrtan 2)

(1)

(kiba) jaya jaya gorâcânder âratiko s'obhâ
All glories to Lord Gaura's beautiful ârati,

jâhnavî-tatha-vane jaga-mano-lobhâ
at the banks of the Jâhnavi [Ganges] it attracts the minds everywhere.

Refrain 1):

gauranger âratiko s'obhâ
Lord Gaura's beautiful ârati,

gauranger âratiko s'obhâ, jaga-jana-mano-lobhâ
Lord Gaura's beautiful ârati, attracts the minds of the universe,

nitaigaura haribol, haribol, haribol, haribol
sing of Nitai and Gauranga, sing the Lord His name.

(2)

dakshine nitâi-când, vâme, gadâdhara
At Nitai's right side stands Gadâdhara,

(Eb Fm Bb Cm)
nikathe adwaita, s'rînivâsa chatra-dhara
left Advaita and Srinivâsa holds the umbrella.

(3)

bosiyâche gorâcând ratna-simhâsane
Caitanya is seated on a jeweled throne,

ârati korena brahmâ-âdi deva-gane
and ârati is performed by the godly led by Brahmâ.

(4)

narahari-âdi kori' câmara dhulâya
Narahari and others fan him with câmara's,

sañjaya-mukunda-vâsu-ghos-âdi gâya
with Sanjaya, Mukunda and Vâsu singing sweet kîrtana.

(5)

s'ankha bâje ghanthâ bâje bâje karatâla
Conchshells resound, bells are ringing , karatâla's are heard,

madhura mridanga bâje parama rasâla
sweet plays the mrdanga, how supreme the mood.

Refrain 2)

s'ankha bâje ghanthâ bâje
Conchshells resound, bells are ringing ,

s'ankha bâje ghanthâ bâje, madhur madhur madhur bâje
Conchshells resound, bells are ringing, sweetly o so sweet it sings,

nitaigaura haribol, haribol, haribol, haribol
sing of Nitai and Gauranga, sing the Lord His name.

(6)

bahu-koti candra jini vadana ujjvala
The briliance of His face outshines millions of moons,

gala-des'e vana-mâlâ kore jhalamala
and the garland around his neck radiates.

(7)

s'iva-s'uka-nârada preme gada-gada
Shiva, Suka and Nârada choked up in ecstatic love,

bhakativinoda dekhe gorâra sampada
thus envisions Bhaktivinod the glory of Gaura.

Refrain l)

gauranger âratiko s'obhâ
Lord Gaura's beautiful ârati,

gauranger âratiko s'obhâ, jaga-jana-mano-lobhâ
Lord Gaura's beautiful ârati, attracts the minds of the universe,

nitaigaura haribol, haribol, haribol, haribol
sing of Nitai and Gauranga, sing the Lord His name.

Zu wissen, was der Text von Gaura Arati sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Gaura Arati zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Gaura Arati hört? Den Text des Liedes Gaura Arati von Bhajan zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.

Es ist wichtig zu beachten, dass Bhajan in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Gaura Arati sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Gaura Arati auf der Platte sagt.

Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Gaura Arati von Bhajan geholfen haben.

Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Gaura Arati von Bhajan.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Gaura Arati von Bhajan, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.