Songtext zu 'O Domador' von Cia Gaúcha

Liebst du das Lied O Domador? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von O Domador von Cia Gaúcha? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

Na lida de domador
Dou conta do meu recado
Sempre correndo perigo
Domando potro aporreado

Quebro queixo e dou de prançha
E da rédea me desfaço
Cavalo é o meu destino
Pra eles, eu fui criado

O, o, O, eu sou campeiro
Peão altaneiro e nessa lida eu sou doutor
O, o, O, o pago inteiro
Sou conhecido, tenho fama... o Domador

Na dura lida de campo
Laço, domo e gineteio
E pros aperos da lida
Sou taura e não tenho medo

Pra montar em cavalo xucro
Não tem dia, não tem preço
No lombo desses ventenas
Por domador me conheço

Es gibt viele Gründe, den Text von O Domador von Cia Gaúcha kennenlernen zu wollen.

Der häufigste Grund, den Text von O Domador kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit O Domador von Cia Gaúcha der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Zu wissen, was der Text von O Domador sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied O Domador von Cia Gaúcha singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.

Falls deine Suche nach dem Text des Liedes O Domador von Cia Gaúcha ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von O Domador suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie O Domador von Cia Gaúcha, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.