Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Bira (A Lenda de Irajá), nach dem du gesucht hast.
Liebst du das Lied Bira (A Lenda de Irajá)? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Bira (A Lenda de Irajá) von Claudio Agá? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.
O bira tá pê da vida
’Rumou uma intriga
Indo ver margarida
Sua mulher antiga
Logo hoje que a briga
Seria resolvida
“Lhe” deram um sacode
Na porta do samba
Ao som de um pagode
Ali ninguém acode
Dois homens em um dodge
Mas com bira ninguém pode
No boteco da esquina
Ligou pra menina
Disse: “eu não vou mais
Depois a gente sai
Sou um cara de paz
Mas dessa vou correr atrás”
E bira foi no barraco
Saiu armado, disposto a tudo
Sentindo-se um pouco fraco
Tomou traçado com ovo e tudo
Chamou os cara da rua
E, numa perua, foram rodar
A briga só era sua
Mas carne crua tem que queimar!
Na cabeça, sua razão
É que nossa polícia nada reprime
E bira pensou como ela
“Bandido volta ao lugar do crime”
Na porta do tal pagode
Um segurança tentou “lhe” barrar
E bira disse: “tô armado
E quero ver quem vem aqui tirar!”
Eô, eô, eô
Não é que os caras tavam lá
A dupla que ganhou, ganhou
Bira lá em irajá
Bira deu só dois tiros
No ouvido, no umbigo
Nem deu pra ouvir gemido
De nenhum dos bandidos
Que foram removidos
Dali por seus amigos
Jogaram eles no carro
’Cenderam um cigarro
Cobriram eles de escarro
Bira disse: “eu amarro!
Eu cubro eles de barro
O que eu sujo eu mesmo varro”
Fizeram a desova
Cavaram uma cova
Jogaram lá as provas
Polícia é uma ova!
Dos homens nada sobra
Só, no céu, a lua nova
E como ainda era cedo
Bira ligou para margarida
E disse: “minha querida
Agora podemos nos encontrar”
Mas a menina disse: “bira
Você não imagina o que me aconteceu
Meu primo foi lá no samba
Levou um tiro e dizem que morreu”
E bira ficou calado
Ele não sabia o que falar
Ele tinha matado
Primo da mulher que escolheu pra casar
Um amigo disse: “some!”
Certo que seu nome amanhã estaria
Na boca do povo lá fora
Na última hora, no jornal o dia
Eô, eô, eô
Não é que o nome tava lá
Foi bira quem matou, matou
Ele precisa se entocar
Bira foi morar longe
Lugar que se esconde
Não vai carro nem bonde
Ninguém sabe aonde
Nem mesmo por qual nome
Hoje bira responde
E a pobre margarida
Desaparecida
Vive entristecida
Pela paixão perdida
Também vive escondida
Pois se esconde da vida
Mas, na lenda de irajá
Comentam por lá
Que um dia se encontraram
E o filho que geraram
Tem nome, rosto, corpo
Iguais aos do primo morto!
Otras canciones de Claudio Agá
Es gibt viele Gründe, den Text von Bira (A Lenda de Irajá) von Claudio Agá kennenlernen zu wollen.
Der häufigste Grund, den Text von Bira (A Lenda de Irajá) kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?
Zu wissen, was der Text von Bira (A Lenda de Irajá) sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.
Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Bira (A Lenda de Irajá) zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.
Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied Bira (A Lenda de Irajá) von Claudio Agá singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.
Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Bira (A Lenda de Irajá) hört? Den Text des Liedes Bira (A Lenda de Irajá) von Claudio Agá zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.
Es ist wichtig zu beachten, dass Claudio Agá in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Bira (A Lenda de Irajá) sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Bira (A Lenda de Irajá) auf der Platte sagt.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Bira (A Lenda de Irajá) von Claudio Agá geholfen haben.
Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Bira (A Lenda de Irajá) von Claudio Agá.
Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Bira (A Lenda de Irajá) von Claudio Agá, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.