Möchtest du den Text von Lost Cause von Exit kennen? Du bist am richtigen Ort.
Wenn du lange nach dem Text des Liedes Lost Cause von Exit gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.
I heard that you've been
Saying things about me
You really shouldn't say
I should have known
Coming from you
So how come you're so
Nice in front of me
But when you walk away
You keep on doing what you do
(bridge)
Sooner or later all the
People you call friends
Will know all the lies and smiles
You bring with you
Everywhere you go
(chorus)
I can see the rain
But I don't feel the pain
This isn't anything I've lost
And I can feel the stab
But I don't see the scar
And I'm not thinking bout'
The cost, of this lost cause
You know I'll never know
The reason why
I'll never understand
This situation that we're in
I don't think that you realize
That I could put you
Where you stand
But that is not the way I am
(bridge 2)
I heard this little thing
Called honesty goes
A long, long way
You're climbing a ladder
Down to hell and you are
On your way
(chorus 2x)
Es gibt viele Gründe, den Text von Lost Cause von Exit kennenlernen zu wollen.
Der häufigste Grund, den Text von Lost Cause kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?
Ein sehr häufiger Grund, den Text von Lost Cause zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.
Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Lost Cause suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.
Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Lost Cause hört? Den Text des Liedes Lost Cause von Exit zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.
Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes Lost Cause von Exit der Fall war.