Songtext zu ' Mudança De Rumo ' von Fábio Henrique e Fabiano

Möchtest du den Text von Mudança De Rumo von Fábio Henrique e Fabiano kennen? Du bist am richtigen Ort.

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Mudança De Rumo , nach dem du gesucht hast.

Wenn du lange nach dem Text des Liedes Mudança De Rumo von Fábio Henrique e Fabiano gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Para de brigar com meu coração
me larga, não quero sua atenção
Sozinho, eu vou , atrás de uma saída
Mudança de rumo
em minha vida

Sofro, não quero mais sofrer
e agora, eu quero meu prazer
Felicidade, eu quero encontrar
ao lado, de quem quer me amar

Eu vou buscar, uma nova paixão
que contagia, o meu coração
dessas que a saudade aperta
e não deixa a gente dormir
Quero que céu, seja testemunha
que as estrelas, o sol e a lua
que o Universo, que DEUS abençoe,
a nossa união

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Mudança De Rumo von Fábio Henrique e Fabiano der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Zu wissen, was der Text von Mudança De Rumo sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Mudança De Rumo zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied Mudança De Rumo von Fábio Henrique e Fabiano singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.

Ein sehr häufiger Grund, den Text von Mudança De Rumo zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.

Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Mudança De Rumo von Fábio Henrique e Fabiano.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Mudança De Rumo von Fábio Henrique e Fabiano, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.