Songtext zu 'Ele Virá' von Fátima e Marinete

Liebst du das Lied Ele Virá? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Ele Virá von Fátima e Marinete? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

É bom pensar em meu Jesus ressuscitado
É bom pensar que Ele um dia voltará
E só aqueles que estiverem preparados
Irão morar lá na glória eternal
Busque a este Deus enquanto é dia
Pois não sabemos há que hora Ele virá
Quem sabe agora Ele pode estar voltando
Será mui triste para aquele que ficar

Ele virá com o som de alaridos
E o nosso nome Jesus Cristo há de chamar
Que alegria há de ser naquele dia
Vendo Jesus no Seu trono a brilhar

Aqui no mundo nós só vemos sofrimento
Desilusões, tristeza e dissabor
Os homens vivem sempre em desentendimento
E não procuram ajudar o sofredor
Mas Jesus Cristo é o amigo de verdade
E está pronto a ajudar-nos com amor
Venha depressa conhecer a realidade
Pois Jesus Cristo nos garante o céu de amor

Play Escuchar "Ele Virá" gratis en Amazon Unlimited

Der häufigste Grund, den Text von Ele Virá kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Ele Virá von Fátima e Marinete der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied Ele Virá von Fátima e Marinete singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.

Falls deine Suche nach dem Text des Liedes Ele Virá von Fátima e Marinete ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.

Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Ele Virá von Fátima e Marinete.

Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes Ele Virá von Fátima e Marinete der Fall war.