Möchtest du den Text von Alegria Compartilhada von Forfun kennen? Du bist am richtigen Ort.
Alegria Compartilhada ist ein Lied von Forfun, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.
Uma gargalhada explodiu do outro lado da rua
Alguém ligou as caixas de som para que o povo usufrua
Do orvalho fresco da mata, que não se vê, mas atua
Varrendo os lares do balneário em uma noite de lua
Alegria compartilhada
É alegria redobrada
Alegria compartilhada
É alegria redobrada
Miscigenada em cor e cultura, a massa segue pra cima
A bola, a carne, o canto e o suor, subentendida doutrina
A libertar felicidades e angústias em um escasso lazer
Senzala, casa-grande e capela iguais perante o morrer
Alegria compartilhada
É alegria redobrada
Alegria compartilhada
É alegria redobrada
Der häufigste Grund, den Text von Alegria Compartilhada kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?
Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Alegria Compartilhada von Forfun der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.
Zu wissen, was der Text von Alegria Compartilhada sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.
Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied Alegria Compartilhada von Forfun singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.
Es ist wichtig zu beachten, dass Forfun in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Alegria Compartilhada sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Alegria Compartilhada auf der Platte sagt.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Alegria Compartilhada von Forfun geholfen haben.
Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Alegria Compartilhada von Forfun, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.