Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Entre Libros, nach dem du gesucht hast.
Entre Libros ist ein Lied von Fran Busso, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.
Liebst du das Lied Entre Libros? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Entre Libros von Fran Busso? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.
Tirando al aire todos tus pensamientos
Un panadero que el viento sopló
Mirando líneas, garabatos materos
Leyendo el grito que una historia calló
Nuestras ideas, tres flores amarillas
En mares verdes de gran agitación
Quisieran ser baobabs en tu tierra
Que explotan todo a su alrededor
Y esperan cuando sea el tiempo preciso
De dar el paso para entrar en acción
Riegan un río y pisotean escombros
Y ablandan ritmos de tu corazón
Y mientras tanto mateadas en el río
Peleas locas en tu habitación
Cigarrillos que consumen olvido
Panzas arriba envolviéndose al sol
Otras canciones de Fran Busso
Zu wissen, was der Text von Entre Libros sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.
Ein sehr häufiger Grund, den Text von Entre Libros zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.
Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Entre Libros hört? Den Text des Liedes Entre Libros von Fran Busso zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Entre Libros von Fran Busso geholfen haben.
Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Entre Libros von Fran Busso.
Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Entre Libros von Fran Busso, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.