Songtext zu 'Tarde de lluvia' von Francisco Gabilondo Soler (Cri Cri)

Möchtest du den Text von Tarde de lluvia von Francisco Gabilondo Soler (Cri Cri) kennen? Du bist am richtigen Ort.

Wenn du lange nach dem Text des Liedes Tarde de lluvia von Francisco Gabilondo Soler (Cri Cri) gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Estuvo lloviendo... Toda la tarde
el campo ha quedado muy
verde y fragante;
pero las flores tienen su capa
porque se moja quien no se tapa.

Y de su cueva sonriente y amable
salió el Conejo con impermeable;
de un viejo árbol bajó doña Ardilla
muy pizpireta con su sombrilla.

Esos patitos van a la escuela
con un paraguas que todo se cuela;
así ambos patitos
van encantados pintando charquitos.

Estuvo lloviendo desde mediodía
la casa está oscura, muy triste, muy fria;
con tanta lluvia caída de arriba
el agua ya llega hasta la barriga.
Junto al brasero antiguo y caliente
ronca mi gato, inteligente;
pero los patos opinan distinto
y si se mojan es por instinto.

Esos patitos tienen tal modo
de zambullirse en agua con lodo
que la maestra dijo esta frase:
"-¡ Patos mojados no quiero en mi clase!"

Es gibt viele Gründe, den Text von Tarde de lluvia von Francisco Gabilondo Soler (Cri Cri) kennenlernen zu wollen.

Der häufigste Grund, den Text von Tarde de lluvia kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?

Zu wissen, was der Text von Tarde de lluvia sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Tarde de lluvia hört? Den Text des Liedes Tarde de lluvia von Francisco Gabilondo Soler (Cri Cri) zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Tarde de lluvia von Francisco Gabilondo Soler (Cri Cri), sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.