Songtext zu 'O Jogo da Sua Vida' von Gambeta

O Jogo da Sua Vida ist ein Lied von Gambeta, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.

Wenn du lange nach dem Text des Liedes O Jogo da Sua Vida von Gambeta gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Quanto tempo de vida
Ainda lhe resta?
Há uma saída...
Um bom presságio?
Passará desta...
Para um outro desafio
Sua pior fase
Você se supera
A dor você mastiga
Em paz descanse
Não há tempo para a fadiga
Um nível abaixo você cairá
Seu eterno repouso?
Escapou de novo ileso
Você não tem descanso
Contrapeso

O seu melhor tempo
Passado para trás
Você entregou os pontos?
Hora de descartar seu ás
Aposte sete vidas?
O grau máximo
O último degrau da escada
Não olhe para baixo
Quanto mais alto
Mais emocionante é a queda
O que lhe sobrou
Está despencando
Vacilou?
Apenas blefando
O melhor é para o final
O jogo só está começando
Blackout geral
É o fim chegando
Game over
Para você

Es gibt viele Gründe, den Text von O Jogo da Sua Vida von Gambeta kennenlernen zu wollen.

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit O Jogo da Sua Vida von Gambeta der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes O Jogo da Sua Vida zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Falls deine Suche nach dem Text des Liedes O Jogo da Sua Vida von Gambeta ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.

Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes O Jogo da Sua Vida von Gambeta der Fall war.