Acabou ist ein Lied von Gyl Silva, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.
Liebst du das Lied Acabou? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Acabou von Gyl Silva? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.
Te dei meu coração
Achando que ia ser pra sempre
E olha onde fui me meter
Larguei todos os sonhos
Pra ficar mais presente
Mais você não quis
Nem saber
Eu Cruzei o mar inteiro
A procura de um espelho
Pra me vê melhor pra você
Naveguei em plena água
Cheguei no fim dessa estrada
Mas você não quis nem saber
Só acabou
Só acabou
Você nem ligou
Quando eu partir
Mas acabou
Só acabou
Você nem ligou
Quando eu partir
Es gibt viele Gründe, den Text von Acabou von Gyl Silva kennenlernen zu wollen.
Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Acabou von Gyl Silva der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.
Zu wissen, was der Text von Acabou sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.
Ein sehr häufiger Grund, den Text von Acabou zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.
Falls deine Suche nach dem Text des Liedes Acabou von Gyl Silva ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.
Es ist wichtig zu beachten, dass Gyl Silva in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Acabou sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Acabou auf der Platte sagt.
Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Acabou von Gyl Silva, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.