Songtext zu 'Fazendeiro da Cidade' von Igor Dantas

Möchtest du den Text von Fazendeiro da Cidade von Igor Dantas kennen? Du bist am richtigen Ort.

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Fazendeiro da Cidade, nach dem du gesucht hast.

Liebst du das Lied Fazendeiro da Cidade? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Fazendeiro da Cidade von Igor Dantas? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

Sou fazendeiro da cidade,
O meu lema é curtição,
Pega boi e ir pra farra,
É a minha diversão

Eu trabalho na semana,
Sou vaqueiro aboiador,
Levo o gado para o pasto,
Levo vida de doutor.

Quando chega o fim de semana,
Eu só quero descansar,
Chamo os amigos,
Para comigo farra

Sou fazendeiro da cidade,
O meu lema é curtição,
Pega boi e ir pra farra,
É a minha diversão

Play Escuchar "Fazendeiro da Cidade" gratis en Amazon Unlimited

Otras canciones de Igor Dantas

Es gibt viele Gründe, den Text von Fazendeiro da Cidade von Igor Dantas kennenlernen zu wollen.

Zu wissen, was der Text von Fazendeiro da Cidade sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Fazendeiro da Cidade suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Es ist wichtig zu beachten, dass Igor Dantas in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Fazendeiro da Cidade sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Fazendeiro da Cidade auf der Platte sagt.

Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Fazendeiro da Cidade von Igor Dantas geholfen haben.

Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Fazendeiro da Cidade von Igor Dantas.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Fazendeiro da Cidade von Igor Dantas, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.