Songtext zu 'A Dívida' von Jardim do Silêncio

A Dívida ist ein Lied von Jardim do Silêncio, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.

Wenn du lange nach dem Text des Liedes A Dívida von Jardim do Silêncio gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Será que seu inferno
É tão grande quanto me diz?
Não há somente inverno
E nem sempre só feliz

Quem te deu o ferimento
Algum dia irá voltar
Não paga o sofrimento
Mas poderás vingar
Mas poderás vingar

Quando o céu cair e
A porta se fechar
Não terás onde ir
Resta apenas retornar

Es gibt viele Gründe, den Text von A Dívida von Jardim do Silêncio kennenlernen zu wollen.

Der häufigste Grund, den Text von A Dívida kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes A Dívida zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied A Dívida von Jardim do Silêncio singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.

Falls deine Suche nach dem Text des Liedes A Dívida von Jardim do Silêncio ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von A Dívida suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes A Dívida von Jardim do Silêncio geholfen haben.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie A Dívida von Jardim do Silêncio, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.