Songtext zu 'Não Me Deixa Mal' von John Kelson

Möchtest du den Text von Não Me Deixa Mal von John Kelson kennen? Du bist am richtigen Ort.

Liebst du das Lied Não Me Deixa Mal? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Não Me Deixa Mal von John Kelson? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

Essa dor está que trago em minha alma
Porque tuas palavras só me fez chorar
Porque tu disse que já não me ama
Que não sente nada e não me quer mais
Eu não sei porque me disse tantas palavras tão falsas
Me fizeram sonhar...
Porque eu já te amava assim
Sem mentiras eu te pedir pra não me deixar mal

Vivo assim porque me deixou alma destruída e o meu coração
Vivo assim porque me deixou com uma punhalada no meu coração

Play Escuchar "Não Me Deixa Mal" gratis en Amazon Unlimited

Zu wissen, was der Text von Não Me Deixa Mal sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Não Me Deixa Mal zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied Não Me Deixa Mal von John Kelson singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.

Falls deine Suche nach dem Text des Liedes Não Me Deixa Mal von John Kelson ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.

Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Não Me Deixa Mal von John Kelson.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Não Me Deixa Mal von John Kelson, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.

Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes Não Me Deixa Mal von John Kelson der Fall war.