Songtext zu 'Cantar Alentejano' von José Afonso

Möchtest du den Text von Cantar Alentejano von José Afonso kennen? Du bist am richtigen Ort.

Chamava-se Catarina
O Alentejo a viu nascer
Serranas viram-na em vida
Baleizão a viu morrer

Ceifeiras na manhã fria
Flores na campa lhe vão pôr
Ficou vermelha a campina
Do sangue que então brotou

Acalma o furor campina
Que o teu pranto não findou
Quem viu morrer Catarina
Não perdoa a quem matou

Aquela pomba tão branca
Todos a querem p´ra si
Ó Alentejo queimado
Ninguém se lembra de ti

Aquela andorinha negra
Bate as asas p´ra voar
Ó Alentejo esquecido
Inda um dia hás-de cantar

Es gibt viele Gründe, den Text von Cantar Alentejano von José Afonso kennenlernen zu wollen.

Der häufigste Grund, den Text von Cantar Alentejano kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?

Zu wissen, was der Text von Cantar Alentejano sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Cantar Alentejano zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Ein sehr häufiger Grund, den Text von Cantar Alentejano zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.

Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Cantar Alentejano hört? Den Text des Liedes Cantar Alentejano von José Afonso zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.

Es ist wichtig zu beachten, dass José Afonso in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Cantar Alentejano sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Cantar Alentejano auf der Platte sagt.

Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Cantar Alentejano von José Afonso.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Cantar Alentejano von José Afonso, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.