Songtext zu 'Mulher Bandida' von Leonardo

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Mulher Bandida, nach dem du gesucht hast.

Mulher Bandida ist ein Lied von Leonardo, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.

Wenn du lange nach dem Text des Liedes Mulher Bandida von Leonardo gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Eu já fiz de tudo pra te encontrar
Estou num deserto e você onde está?
Vou morrer de sede longe dos seus beijos
Só miragem sua é tudo que vejo
Nenhuma voz no vento pra te escutar
A escuridão tomou conta desse lugar
Sem você não dá, é dor e desespero
Será que estou sonhando no meu travesseiro?
Não é sonho, não
É meu coração pra lá de
Bagdá
Já chorei um rio, já sequei um mar
Volta pro meu corpo, eu só sei te amar
É mulher bandida, saiu fugida
Das minhas mãos
Me deixou assim, na saudade eu vou
Comendo o pó do chão
É amor que foi
É amor que não quer voltar pra mim
É amor que fez a solidão
Que não quer ter fim

Zu wissen, was der Text von Mulher Bandida sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Ein sehr häufiger Grund, den Text von Mulher Bandida zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Mulher Bandida suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Mulher Bandida von Leonardo geholfen haben.

Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Mulher Bandida von Leonardo.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Mulher Bandida von Leonardo, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.