Möchtest du den Text von Notturno Senza Luna von Luigi Tenco kennen? Du bist am richtigen Ort.
Notturno Senza Luna ist ein Lied von Luigi Tenco, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.
Notturno senza luna
Notturno senza amor
Speranze ormai nessuna
Soltanto un gelo nel mio cuor
No, non voglio risvegliarti
No, non voglio più implorarti
No, soffrendo forse guarirò
È soltanto un po' di gelosia, di malinconia
Di un triste notturno senza luna
Notturno senza più il tuo amor
No, non voglio risvegliarti
No, non voglio più implorarti
No, soffrendo forse guarirò
È soltanto un po' di gelosia, di malinconia
Di un triste notturno senza luna
Notturno senza più il tuo amor
Senza il tuo amor
Senza il tuo amor
Senza il tuo amor
Otras canciones de Luigi Tenco
Es gibt viele Gründe, den Text von Notturno Senza Luna von Luigi Tenco kennenlernen zu wollen.
Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Notturno Senza Luna von Luigi Tenco der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.
Zu wissen, was der Text von Notturno Senza Luna sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.
Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied Notturno Senza Luna von Luigi Tenco singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Notturno Senza Luna von Luigi Tenco geholfen haben.
Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Notturno Senza Luna von Luigi Tenco.
Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Notturno Senza Luna von Luigi Tenco, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.
Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes Notturno Senza Luna von Luigi Tenco der Fall war.