Songtext zu 'Meu Abrigo' von Luís Felipe Barbedo

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Meu Abrigo, nach dem du gesucht hast.

Liebst du das Lied Meu Abrigo? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Meu Abrigo von Luís Felipe Barbedo? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

Ó quão amáveis são Tuas moradas
Minh'alma anseia por Ti
Suspira e consome-se pelos Teus átrios
Rei meu e Deus meu

Até o pardal encontrou sua casa
E a andorinha um ninho pros seus
O meu coração encontrou Teus altares
Rei meu e Deus meu

Meu prazer esteja em Te adorar
Em Tua casa eternamente habitar
Pois é lá que eu encontro a verdade
Do que realmente eu sou

Pois é lá que eu encontro abrigo
É só lá que eu estou protegido
Pois é lá que eu renovo minhas forças
Que eu descanso em tua casa, Senhor

Es gibt viele Gründe, den Text von Meu Abrigo von Luís Felipe Barbedo kennenlernen zu wollen.

Der häufigste Grund, den Text von Meu Abrigo kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Meu Abrigo von Luís Felipe Barbedo der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Zu wissen, was der Text von Meu Abrigo sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Meu Abrigo zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Meu Abrigo hört? Den Text des Liedes Meu Abrigo von Luís Felipe Barbedo zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.

Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Meu Abrigo von Luís Felipe Barbedo geholfen haben.

Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes Meu Abrigo von Luís Felipe Barbedo der Fall war.