Songtext zu 'Se Você Me Deixar' von Luiz Bandeira

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Se Você Me Deixar, nach dem du gesucht hast.

Se Você Me Deixar ist ein Lied von Luiz Bandeira, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.

Liebst du das Lied Se Você Me Deixar? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Se Você Me Deixar von Luiz Bandeira? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

Eu sei que vou sofrer
Sem você no meu lar
Eu sei que vou penar
Se você me deixar
Não vá meu bem
Não vá
Sou como um
Barco sem rumo
Num oceano de dor
Sou uma ave sem ninho
Se me faltar seu amor

Es gibt viele Gründe, den Text von Se Você Me Deixar von Luiz Bandeira kennenlernen zu wollen.

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Se Você Me Deixar von Luiz Bandeira der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Se Você Me Deixar zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Falls deine Suche nach dem Text des Liedes Se Você Me Deixar von Luiz Bandeira ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Se Você Me Deixar suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Se Você Me Deixar von Luiz Bandeira geholfen haben.

Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes Se Você Me Deixar von Luiz Bandeira der Fall war.