Songtext zu 'Qual a Solução?' von Marthesson Marques

Wenn du lange nach dem Text des Liedes Qual a Solução? von Marthesson Marques gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Liebst du das Lied Qual a Solução?? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Qual a Solução? von Marthesson Marques? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

Toda vez que te encontro
sinto que te perco mais,
estou tão confuso
meu coração não suporta mais
acaba logo com isso
me diz toda verdade
pra você tudo é um jogo
mais pra mim é tão real

Veja, olhe pra trás e sofra tudo outra vez
ou não olhe pra trás e siga seu caminho em paz

REFRÃO:
Não é nada fácil ver você sofrer
e não poder nada fazer
Me diz, qual a solução pro meu coração
que só pensa em amar você

Es gibt viele Gründe, den Text von Qual a Solução? von Marthesson Marques kennenlernen zu wollen.

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Qual a Solução? von Marthesson Marques der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Qual a Solução? zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Ein sehr häufiger Grund, den Text von Qual a Solução? zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.

Es ist wichtig zu beachten, dass Marthesson Marques in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Qual a Solução? sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Qual a Solução? auf der Platte sagt.

Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Qual a Solução? von Marthesson Marques.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Qual a Solução? von Marthesson Marques, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.