Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Ponte Que Liga, nach dem du gesucht hast.
Wenn du lange nach dem Text des Liedes Ponte Que Liga von Ministério Deus de Israel gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.
Eu quero ser uma ponte
Que liga o meu irmão a Deus
O meu irmão a Deus (2X)
Todos os meus atos tem que ser
Uma ponte que liga o meu irmão a Deus (2X)
Não adianta fugir
Nem de Deus desistir
Não queira os olhos fechar
Para não enxergar
Ser a ponte que liga teu irmão a Deus
Otras canciones de Ministério Deus de Israel
Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Ponte Que Liga von Ministério Deus de Israel der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.
Zu wissen, was der Text von Ponte Que Liga sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.
Ein sehr häufiger Grund, den Text von Ponte Que Liga zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.
Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Ponte Que Liga suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.
Es ist wichtig zu beachten, dass Ministério Deus de Israel in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Ponte Que Liga sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Ponte Que Liga auf der Platte sagt.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Ponte Que Liga von Ministério Deus de Israel geholfen haben.
Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Ponte Que Liga von Ministério Deus de Israel, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.
Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes Ponte Que Liga von Ministério Deus de Israel der Fall war.