Songtext zu 'RANGIKANE' von Moana Maniapoto

Wenn du lange nach dem Text des Liedes RANGIKANE von Moana Maniapoto gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Liebst du das Lied RANGIKANE? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von RANGIKANE von Moana Maniapoto? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

Moutere i te râ ngâ whetû
There's an island near the sun
Miri moana mâhû
Where the stars kiss the ocean blue
Te tauâkî nô te wâ mua, tçnei
Where the people for a thousand years did say
Te rangimârie, te aroha noa
Let there be peace, let there be love
kia mau, kia maimoa
It's time, I'm coming home

kua ngaro noa râtou, ngâ tongi i mahue mai
Though I haven't seen them, for a thousand years
e ora tonu nei
their words remain
Me mutu râ, te hû o te nguha
Let there be no more fighting
Te mate tangata, kia tau te ara rongomau
No more dying, let peace set us free

Rangikane ana, Rangikane ana
Can I take a minute, can I take some time
Kia mahara ki a râtou
To remember their names

Tç tûtaki mâtou, rongo tonu ahau
Though I never met them, I can feel them hear beside me
i te reo wairua
and I know what they're thinking

Tôrea iho râ te tohinga o Rongo,
The ancient covenant of peace rises again, and casts itself over the island of Rekohu
ki runga o Rçkohu, Mû, Wheke, ka eke Rongomaiwhenua
the covenant originating from ancestors such as Muwheke and Rongomaiwhenua
Toitû te whenua, toitû te moana, toitû te tangata
Ensuring the land, the ocean and the people remain in a state of constant peace and tranquility
Mano tau rongomau, rau tau Wharekauri
For 1000 years the covenant was maintained,
until recently when the name Wharekauri, came into being.
Ka tû Te Kopinga hei tûnga mô te motu hei tauwhiro i te iwi, Moriori tûâuri
And now Te Kopinga is born,
a sacred foundation for the island,
A source of protection and shelter,
for the ancient Moriori people.
Hutia ko te mate, hutia ko te ora
Who always stated,
let life or death be in the hand of the gods
I te pô uriuri, i te pô tangotango i te ao tângata
not in the hands of man.
Hutia ko te mate, hutia ko te ora
Let life or death be in the hand of the gods
Rçkohu haumako e.
And so Rekohu flourishes.

Der häufigste Grund, den Text von RANGIKANE kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?

Zu wissen, was der Text von RANGIKANE sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Ein sehr häufiger Grund, den Text von RANGIKANE zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.

Falls deine Suche nach dem Text des Liedes RANGIKANE von Moana Maniapoto ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von RANGIKANE suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr RANGIKANE hört? Den Text des Liedes RANGIKANE von Moana Maniapoto zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.

Es ist wichtig zu beachten, dass Moana Maniapoto in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes RANGIKANE sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied RANGIKANE auf der Platte sagt.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie RANGIKANE von Moana Maniapoto, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.