Songtext zu 'Wasn't That A Mighty Storm' von Nanci Griffith

Möchtest du den Text von Wasn't That A Mighty Storm von Nanci Griffith kennen? Du bist am richtigen Ort.

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Wasn't That A Mighty Storm, nach dem du gesucht hast.

Wasn't That A Mighty Storm ist ein Lied von Nanci Griffith, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.

Wenn du lange nach dem Text des Liedes Wasn't That A Mighty Storm von Nanci Griffith gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Liebst du das Lied Wasn't That A Mighty Storm? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Wasn't That A Mighty Storm von Nanci Griffith? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

Chorus
Wasn't that a mighty storm
Wasn't that a mighty storm in the morning, well
Wasn't that a mighty storm
That blew all the people away

You know the year of 1900
Children, many years ago
Death cakme howling on the ocean
Death calls, you got to go
Now Galveston had a seawall
To keep the water down, and a
High tide from the coean
Spread the water over the town

Chorus

You know the trumpets gave them waring
You'd better leave this place
Now, no one thoght of leaving
'Til death stared them in the face
And the trains they all were loaded
The people were all leaving town
The trestle gave way to the water
And the trains they went on down

Chorus

Rain it was a' falling
Thunder began to roll
Lightning flashed like hell fire
The wind began to blow
Death the cruel master
When the wind to blow
Rode in on a team of horses
I cried,"Death, won't you let me go"

Chorus

Hey, now trees fell on the island
And the houses give way
Some they strained and drowned
Some died in most every way
And the sea began to rolling
And the ships they could not stand
And I heard a captain crying
"God save a drowning man"

Chorus

Death your hands are clammy
You got them on my knee
You come and took my mother
Won't you come back after me
And the flood it took my neighbor
Took my brother too
I thought I heard my father calling
And I watched my mother go

Chorus

You know the year of 1900
Children, many years ago
Death came howling on the ocean
Death calss, you got to go

Chorus (Twice)

Es gibt viele Gründe, den Text von Wasn't That A Mighty Storm von Nanci Griffith kennenlernen zu wollen.

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Wasn't That A Mighty Storm von Nanci Griffith der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Zu wissen, was der Text von Wasn't That A Mighty Storm sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Wasn't That A Mighty Storm zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied Wasn't That A Mighty Storm von Nanci Griffith singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.

Ein sehr häufiger Grund, den Text von Wasn't That A Mighty Storm zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.

Falls deine Suche nach dem Text des Liedes Wasn't That A Mighty Storm von Nanci Griffith ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.

Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Wasn't That A Mighty Storm hört? Den Text des Liedes Wasn't That A Mighty Storm von Nanci Griffith zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Wasn't That A Mighty Storm von Nanci Griffith, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.