Lua, flutua,
Paira sobre a solidão que já foi tua
Não vê que é à toa?
Se todo sentimento vem à tona sem querer...
Guia e captura
Meus pés que bailam pela noite escura
Vem e ilumina
Esse amador que arrisca uma fratura sem saber
Que é que sonhas
Quando tu sonhas?
Será que tens abrigo
Para um perdulário como eu?
Lune, flotte,
Survole la solitude que tu as bien connue
Tu ne vois pas qu'il est inutile
Que tous les sentiments apparaissent sans le vouloir
Guide moi et capture mes pies
qui dansent dans la nuit obscure
Viens et illumine
Cet amateur qui risque une fracture sans le savoir
Que é que sonhas
Quando tu sonhas?
Será que tens abrigo
Para um perdulário como eu?
Otras canciones de Numismata
Es gibt viele Gründe, den Text von Viralatas von Numismata kennenlernen zu wollen.
Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Viralatas von Numismata der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.
Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Viralatas zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.
Falls deine Suche nach dem Text des Liedes Viralatas von Numismata ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.
Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Viralatas suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Viralatas von Numismata geholfen haben.
Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Viralatas von Numismata, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.
Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes Viralatas von Numismata der Fall war.