Möchtest du den Text von Cheiro de Chuva von Núria Mallena kennen? Du bist am richtigen Ort.
Wenn du lange nach dem Text des Liedes Cheiro de Chuva von Núria Mallena gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.
Corre que lá se vem trovão
Corre que lá se vem a chuva
Dessa vez mentira não
Dessa vez
Separa os balde pra aparar
As coisa e as trouxa de roupa
Esperano a vez chegar
Esperano a vez
Procura a palha e o lampião
Que o vento vem cantano história
Afina a luz pra ouvir o clarão
Afina a luz à gás, o fogo e a terra
Então se entrega de ardido o verão
E se alivêia, e se alivêia
É que o sertão conhece só uma estação
Que é a seca!
Vem que o cheiro de chuva traz chuva!
Vem que o cheiro de chuva traz
A terra então se entrega de ardido verão
E se alivêia, e se alivêia
É que o sertão conhece só uma estação
Que é a seca
Der häufigste Grund, den Text von Cheiro de Chuva kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?
Zu wissen, was der Text von Cheiro de Chuva sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.
Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Cheiro de Chuva zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.
Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied Cheiro de Chuva von Núria Mallena singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.
Es ist wichtig zu beachten, dass Núria Mallena in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Cheiro de Chuva sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Cheiro de Chuva auf der Platte sagt.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Cheiro de Chuva von Núria Mallena geholfen haben.
Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Cheiro de Chuva von Núria Mallena.
Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes Cheiro de Chuva von Núria Mallena der Fall war.