Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Canto Alegretense , nach dem du gesucht hast.
Wenn du lange nach dem Text des Liedes Canto Alegretense von Oswaldir e Carlos Magrão gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.
Não me perguntes onde fica o Alegrete
Segue o rumo do seu próprio coração
Cruzarás pela estrada algum ginete
E ouvirás toque de gaita e violão
Prá quem chega de Rosário ao fim da tarde
Ou quem vem de Uruguaiana de manhã
Tem o sol como uma brasa que ainda arde
Mergulhado no Rio Ibirapuitã
Ouve o canto gaucheso e brasileiro
Desta terra que eu amei desde guri
Flor de tuna, camoatim de mel campeiro
Pedra moura das quebradas do Inhanduy
E na hora derradeira que eu mereça
Ver o sol alegretense entardecer
Como os potros vou virar minha cabeça
Para os pagos no momento de morrer
E nos olhos vou levar o encantamento
Desta terra que eu amei com devoção
Cada verso que eu componho é um pagamento
De uma dívida de amor e gratidão...
Otras canciones de Oswaldir e Carlos Magrão
Der häufigste Grund, den Text von Canto Alegretense kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?
Zu wissen, was der Text von Canto Alegretense sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.
Ein sehr häufiger Grund, den Text von Canto Alegretense zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.
Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Canto Alegretense hört? Den Text des Liedes Canto Alegretense von Oswaldir e Carlos Magrão zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Canto Alegretense von Oswaldir e Carlos Magrão geholfen haben.
Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes Canto Alegretense von Oswaldir e Carlos Magrão der Fall war.