Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes YAMATO NADESHIKO ~English edit~, nach dem du gesucht hast.
YAMATO NADESHIKO ~English edit~ ist ein Lied von Riyu Kosaka, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.
Liebst du das Lied YAMATO NADESHIKO ~English edit~? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von YAMATO NADESHIKO ~English edit~ von Riyu Kosaka? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.
The bell will ring at midnight
But I can't hear it no more
A dream has now lost it' s (sic) sight, behind the door
No slippers made of glass right?
So now it's time to wake up
My dreams are swept away beyond the sea shore
Everyday goes around, just like a loop it twists and turns
How can I get out of this spiral staircase
Can' t stay here no more
Such an urge, want to let go
YAMATO NADESHIKO
I'll follow you till the end of my time, rest of my days
No matter what, although I tumble and crawl
I'm gonna swear it to my heart
yamato nadeshiko SUPIRITSU!!
Why am I here to stay, hey?
Nobody needs me here, right?
Same lines of complaints I'll just keep saying
What have I been doing here?
Lost in between the dark nights
Never knew how to live with passion in life
Happy days will come
When you believe it in your heart
It wasn't useless now I know
Today's a new day, can't you see
Make it fun,'cause it's my life
YAMATO NADESHIKO
I'll follow you till the end of my time, rest of my days
No matter what, although I tumble and crawl
I need to feel the reality
Need it so much, to feel it with my heart
The globe turns, turns around
Hold on tight with your might
Gotta focus in what you see with your own eyes
Get out now, that virtual world
Fell your heart, that's how you fight your own way through this world
This town is sinking deep
But I won' t stay, no time to weep
Who wants to be caught up in such a lonely place, no way I'm out
Gotta leave, 'cause it's my life
YAMATO NADESHIKO
I'll follow you till the end of my time, rest of my days
Although I fell and hurt myself alone
I'll keep on going my way
Reaching high, stay strong
And be true to myself
You are my sun
I'll follow you till the end of my time, rest f (sic) my days
I'm gonna do the best I can, you know
I'm gonna swear it to you
yamato nadeshiko SUPIRITSU!!
Es gibt viele Gründe, den Text von YAMATO NADESHIKO ~English edit~ von Riyu Kosaka kennenlernen zu wollen.
Ein sehr häufiger Grund, den Text von YAMATO NADESHIKO ~English edit~ zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.
Falls deine Suche nach dem Text des Liedes YAMATO NADESHIKO ~English edit~ von Riyu Kosaka ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.
Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von YAMATO NADESHIKO ~English edit~ suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.
Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr YAMATO NADESHIKO ~English edit~ hört? Den Text des Liedes YAMATO NADESHIKO ~English edit~ von Riyu Kosaka zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.
Es ist wichtig zu beachten, dass Riyu Kosaka in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes YAMATO NADESHIKO ~English edit~ sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied YAMATO NADESHIKO ~English edit~ auf der Platte sagt.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes YAMATO NADESHIKO ~English edit~ von Riyu Kosaka geholfen haben.
Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes YAMATO NADESHIKO ~English edit~ von Riyu Kosaka der Fall war.