Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Never Ending Darkness, nach dem du gesucht hast.
Never Ending Darkness ist ein Lied von Seikima II, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.
Wow Wow Wow kuzure satta
Wow Wow Wow toki no shinwa
hiroi atsumeteiru tsumetai yubisaki de
sagashi tsuzuketeiru me ni utsuranu michishirube wo
Wow Wow Wow wasurerareta
Wow Wow Wow kioku no naka de
Wow Wow Wow tachi tsuzukete
Wow Wow Wow mamori tsuzuke
shinjita yukisaki no kizukanu wana wo shire
Never Ending Darlkness, Never Ending Sadness
samayou towa no yami wo
Wow Wow Wow michi no namida
Wow Wow Wow kieru kotoba
kagi wo akenu mama ni tobira wa tozasarete
sora mo umi mo shiranu tobenai chou hane wo mogare
Never Ending Darlkness, Never Ending Sadness
mugen no kanashimi wo
Never Ending Darlkness, Never Ending Sadness
samayou towa no yami wo
Otras canciones de Seikima II
Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Never Ending Darkness zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.
Ein sehr häufiger Grund, den Text von Never Ending Darkness zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.
Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Never Ending Darkness suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.
Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Never Ending Darkness hört? Den Text des Liedes Never Ending Darkness von Seikima II zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Never Ending Darkness von Seikima II geholfen haben.
Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Never Ending Darkness von Seikima II.