Möchtest du den Text von 1/3 no Junjou na Kanjou von Siam Shade kennen? Du bist am richtigen Ort.
Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes 1/3 no Junjou na Kanjou, nach dem du gesucht hast.
1/3 no Junjou na Kanjou ist ein Lied von Siam Shade, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.
Liebst du das Lied 1/3 no Junjou na Kanjou? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von 1/3 no Junjou na Kanjou von Siam Shade? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.
壊れるほど愛しても
kowareru hodo aishitemo
三分の一も伝わらない
sanbun no ichi mo tsutawaranai
純情な感情はからまわり
junjou na kanjou wa karamawari
I love youさえ言えないでいるmy heart
I love you sae ienaideiru my heart
長くて眠れない夜が
nagakute nemurenai yoru ga
君への想い
kimi e no omoi
それは恋なんですと囁くよ
sore wa koi nan desu to sasayaku yo
とめどなく語りかける
tomedonaku katari kakeru
熱る鼓動は
ureru kodou wa
微熱混じりのため息へと変わる
binetsu majiri no tameiki e to kawaru
Give me a smile and shiny days
Give me a smile and shiny days
君のスマイルで
kimi no sumairu de
凍えつく夜の寒さもgoodこらえられる
itetsuku yoru no samusa mo good koraerareru
壊れるほど愛しても
kowareru hodo aishitemo
三分の一も伝わらない
sanbun no ichi mo tsutawaranai
純情な感情はからまわり
junjou na kanjou wa karamawari
I love youさえ言えないでいるmy heart
I love you sae ienaideiru my heart
真夏の雨のように
manatsu no ame no you ni
渇いた肌
kawaita suhada
潤す君の笑顔が眩しくて
uruosu kimi no egao ga mabushikute
Give me a smile and shine days
Give me a smile and shine days
急にすまさないで
kyuu ni sumasanaide
どんなに困難で何回な壁も
donna ni konnan de nankai na kabe mo
超えるから
koeru kara
どれだけ君を愛したら
dore dake kimi wo aishitara
この想い届くのだろう
kono omoi todoku no darou
見つめられると言えない
mitsumerareru to ienai
言葉が宙に舞う
kotoba ga chuu ni mau
離れれば離れるほど
hanarereba hanareru hodo
愛しい人だと気づく
itoshii hito da to kidzuku
求めれば求めるほどに
motomereba motomeru hodo ni
切ない距離を感じてるmy heart
setsunai kyori wo kanjiteru my heart
Give me a smile and shiny days
Give me a smile and shiny days
Give me a smile and nice days
Give me a smile and nice days
もしもこの腕で
moshimo kono ude de
君と抱きしめ逢えたなら
kimi to dakishime aeta nara
どれだけ君を愛したら
dore dake kimi wo aishitara
この想い届くのだろう
kono omoi todoku no darou
夢の中では確かに
yume no naka de wa tashika ni
言えたはずなのに
ieta hazu na no ni
壊れるほど愛しても
kowareru hodo aishite mo
三分の一も伝わらない
sanbun no ichi mo tsutawaranai
純情な感情はからまわり
junjou na kanjou wa karamawari
I love youさえ言えないでいるmy heart
I love you sae ienaideiru my heart
My heart
My heart
Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit 1/3 no Junjou na Kanjou von Siam Shade der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.
Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes 1/3 no Junjou na Kanjou zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.
Ein sehr häufiger Grund, den Text von 1/3 no Junjou na Kanjou zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.
Falls deine Suche nach dem Text des Liedes 1/3 no Junjou na Kanjou von Siam Shade ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.
Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von 1/3 no Junjou na Kanjou suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.
Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr 1/3 no Junjou na Kanjou hört? Den Text des Liedes 1/3 no Junjou na Kanjou von Siam Shade zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes 1/3 no Junjou na Kanjou von Siam Shade geholfen haben.
Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie 1/3 no Junjou na Kanjou von Siam Shade, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.