Songtext zu 'Se acaso você chegasse' von Simone

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Se acaso você chegasse, nach dem du gesucht hast.

Composição: Lupicinio Rodrigues / Felisberto Martins

Se acaso voce chegasse
No meu chateaux encontrasse
Aquela mulher
Que voce gostou
Será que tinha coragem
De trocar nossa amizade
Por ela
Que já lhe abandonou

Eu falo porque essa moça
Já mora no meu barraco
À beira de um regato
E um bosque em flor
De dia me lava a roupa
De noite me beija a boca
E assim nós vamos
Vivendo de amor

Es gibt viele Gründe, den Text von Se acaso você chegasse von Simone kennenlernen zu wollen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Se acaso você chegasse zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied Se acaso você chegasse von Simone singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.

Ein sehr häufiger Grund, den Text von Se acaso você chegasse zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Se acaso você chegasse suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Se acaso você chegasse hört? Den Text des Liedes Se acaso você chegasse von Simone zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.

Es ist wichtig zu beachten, dass Simone in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Se acaso você chegasse sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Se acaso você chegasse auf der Platte sagt.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Se acaso você chegasse von Simone, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.