Songtext zu 'Cuba' von Squallor

Möchtest du den Text von Cuba von Squallor kennen? Du bist am richtigen Ort.

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Cuba, nach dem du gesucht hast.

- Antonio, vieni, che qui… ti faccio vede', ti… ti arricrei…
- A' do cazz' mi hai purtat', c'è certa gente strana… Guarda quella col gonnellino sembra… sembra… non mi viene, poi te lo dico dopo… Senti, vedi un tabaccaio, che c'ho senza sigarette…
- Ma qua stiamo in piena euforia, vuole trovare il tabaccaio… vieni, vieni. Signorina, permette una parola?
(Pow!)
- …Faccia d'o cazzo, e questa che c'ha, il porto d'armi in mano?
- Te l'avevo detto di non sfottere 'e guaglione, qua so'… ingrifate.
- Vieni, vieni… Permettete, scusi, dov'è via Stratos?
(Pow!)
- All, ma che è qua? Tutta gente nervosa sta?
- Te l'avevo detto… lascia perdere, che qua… andiamo avanti. Un tabaccaio, ci dovrebbe… mi piace, avrei voglia di fumare una sigaretta. Chiedi al bambino, chiedi al bambino, quello è Sodoma… Sodoma e Gomorra. Chiedi.
- Scusi… figliolino… sai dove sta un tabaccaio?
(Ratatapow!)
- …A' facc' d'o cazz', mi ha atterrato questo… Ma che, dove siamo capitati, in una rivoluzione mondiale? La gente è strana…
- Te l'avevo detto io di non portar…
- Ma è strana…
- Te l'avevo detto di non portarmi…
- La gente è strana…
- Te l'avevo detto di non portarmi… eh, la stessa voce hai fatto… scusa.
- Ue ue ue ua ua ua guar… c'è un ristorante, entriamo?
- Sei sicuro che è un ristorante?
- Sìììì…
- Entriamo, entriamo.
- Entriamo. Buongiorno. Mi da due bucatini all'amatriciana?
Cuba
(Ratatapow! Pow! Pow!)
- Mamma mia… Mamma mia, m'ha sotterrato un dente, questo…
- Te l'avevo detto, torniamo in Italia, questo non è il paese nostro… Andiamo, ci vediamo al prossimo ellepì. Finita. La base, fini… niente. Eh. E' arrivato Perez Prado. Parlaci tu con questo, che io non voglio pigliare schiaffi.
- Va bè, ci parlo io, so' coraggioso. Scusi, signor Perez, lei usa la cornetta o la tromba?
(Ratatatatatatatatatapow!)
- Mamma r'o Carmine… un missile aria aria è arrivato. Ma quello non è Perez P… quello è Schwarzenegger. Mi ha atterrato. Antonio, andiamocene via.
- Vincenzo, te l'avevo detto io, non veniamo qua… non veniamo, non veniamo.
- Andiamo.
- Jammucenne.
- Andiamo.
- Jammucenne.
- Andiamo.
- Sì, andiamo, andiamo. Mi so' deciso. Andiamo. Pigliamo il primo vaporetto che passa.
(Vvvvvvvvv… Vvvvvvv….)
- Scusi… va in Italia questo?
(Ratatatatatatatatapow!)
- Eccheccazz', m'ate rutt'o cazz…
- Vincenzo, andiamo, va… sei un po' strano con quella faccia… sei pure cercato, andiamo andià…
- Guarda cosa ci tocca fare a cinquantunanni e forse più. Ma voglio domandare… voglio per sfizio domandare: scusi, le è piaciuto questo brano?
(Ratatatatatatatatatatatatatatatatapow!)
- Mamma mia, l'avessi mai chiesto… Antonio, Vincenzo, che succede?
- Un bombardamento.
- Non lo doveva chiedere. Lei… mi crede… non lo doveva chiedere. Mo' lo chiedo io: scusi, senta, non ho avuto manco un cazzotto in questo album… com'era?
(Pow!)
- Mamma mia.
- Fatto male.

Der häufigste Grund, den Text von Cuba kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Cuba von Squallor der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Cuba zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Cuba suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Cuba hört? Den Text des Liedes Cuba von Squallor zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.

Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Cuba von Squallor.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Cuba von Squallor, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.