Songtext zu 'Kentai Life Returns!' von Sugita Tomokazu

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Kentai Life Returns!, nach dem du gesucht hast.

[kono kehai ha...! odayaka naru ore no nichijou ha, aru attou-teki na
Sonzai ni yotte gekihen-shita!!]

Yametoke to iu beki ka?
Douse torou daro
Henji nado kiichainee
Muda ni hashiru na yo [korobu zo]

Sore yori nemutakute...
Hottoite kure [yuru na! mada zengon da zo!]
Fushi enajii taisetsu ni
Sugu ni yobidashi sa [hai, isoge!]

Aa nande itsumo kikenchi daikouchou [bakuhatsu sunzen]
Aa nigeru mae ni akumu ga yatte kuru

(hayaku iku wa yo!)

Nichijou wo kowasu na yo ore ha futsuu ni namakeru [sou da]
Mokuhyou to ka ii kara [aa] dou demo ii kara (nani itteru no!)
Futsuu ha idai da ze mananda jibun homeyou [yoku dekimashita]
Makikomareta toki ha sugu ni akiramero [da to omotta yo]

Sanzan na me ni aeba
Ikikata kawaru [iya demo ne]
Taifuu no chuushin ha
Bukimi ni shizuka da [hanashi no mae ni nanto yara]

Haa kita kore mata [nn!?] yosou nanameue de [waruin tane to nido kusarenai*]
Haa tameiki gurai tsuku kenri ha aru sa

(saa hajimeru wa!) [ready, go!]


Nannimo okosu na yo kiteretsu nanka iranai [hitsuyou nai]
Bouken to ka mushi da na desho desho? mushi da na (i believe you!!)
Jinjou naru mainichi kichou-sugiru na kono jiki [taisetsu ni ne]
Itsuka ha modoru no ka? yappa akirameru [dame da korya]

[kugugu... mou gaman-dekin! warui ga, iwasete morau zo! mina ga
Kyouten-suru you na "dekigoto" nante na, sou kantan ni korogatteru
Mono ka! tonari no shiba ha aoi! aosugite! shiawaseppoi to iu mi no
Chikara* de genjitsu wo miro! honki nai kara kiseki! hito no hanashi
Wo kikee!!]

Aa nande itsumo kikenchi daikouchou
Aa nigeru mae ni akumu ga yatte kuru

(butsubutsu iwanai!)

Nichijou wo kowasu na yo ore ha futsuu ni namakeru [sou da]
Mokuhyou to ka ii kara [mou] dou demo ii kara

(yoku nai wa yo,
Kyon!)

[urusai!!]
Futsuu ha idai da ze mananda jibun homeyou [yaru jan]
Makikomareta toki ha sugu ni akiramero [ga, ganbatte!!]
Itsuka modoru no ka? [a, sousousousou] yappa akiramero [docchi nanda!?]

[mou, asahina-san mo nanka itte yatte kudasai! ore, nagato mo kiita
Baka ni hiitenaide*! nanika ie tte! fuu. koizumi, omae ha ii,
Damattero.]

[...nagai na.]

====================================================`
[this feeling is...
Thanks to a certain overwhelming force, my peaceful and quite life was turned upside down!]

Should i tell her to stop?
Probably just a waste of effort.
She doesn't bother waiting for a response.
Stop running around so much!

[you'll trip and fall]

Forget all that, i'm so sleepy...
Just leave me alone.

[don't fall asleep! we're not even halfway done!]

Treat your joints with care.
They'll be called into action soon enough!

[okay! hurry up!]

Ah why is the danger meter always filled to the brim?

[about to burst]

Ah before i can run away the nightmare comes!
(get going already!)
Don't wreck my life. i just lounge around.

[that's right!]

Who needs goals? not like it really matters.
(what are you talking about?!)
Normal is great! praise yourself for figuring that out.

[good job.]

Whenever you get dragged into something, give up at once.

[that's what i thought.]

Once you go through many ordeals... you can change how you live.

[whether you like it or not.]

There's an eerie silence... in the eye of the typhoon.

[what they call the calm before a storm or whatever.]

Ah kitakore! recycled plot. do not want.

[stop getting influenced by evil websites!]

Ah i should at least be allowed to sigh.
(come on, let's get started!)

[ready, go!]

Don't start anything now! we don't need anything bizarre!

[not needed!]

Just ignore adventures. right, right? just ignore them.
(i believe in you!)
Those days of ordinary life are now so sorely missed.

[oh so very.]

Will i ever be able to go back? guess i'll just give up.

[this is hopeless]
[i can't hold back anymore. sorry but i have to say it! aw-dropping, mind-boggling incidents don't just grow on trees, you know!? the sky is blue! so blue that i can't find a bird that looks happy!]
[face reality! they're miracles because they don't happen! listen to the words coming out of my mouth!]

Ah why is the danger meter always filled to the brim?
Ah before i can run away, the nightmare comes!
(stop mumbling!)
Don't wreck my life. i just want to lounge around.

[that's right!]

Who needs goals? not like it really matters.
(it does kyon!)

[be quiet!]

Normal is great! praise yourself for figuring that out.

[way to go!]

Whenever you get dragged into something, give up at once.

[g-good luck!]

Will i ever be able to go back?

[sure, sure, sure, sure.]

Guess i'll give up.

[make up your mind!]

[come on! please say something, asahina-san! and nagato! don't just stand there playing guitar! say something! koizumi. enough of you. shut your mouth.]

[kinda long.]

Play Escuchar "Kentai Life Returns!" gratis en Amazon Unlimited

Otras canciones de Sugita Tomokazu

Es gibt viele Gründe, den Text von Kentai Life Returns! von Sugita Tomokazu kennenlernen zu wollen.

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Kentai Life Returns! von Sugita Tomokazu der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Zu wissen, was der Text von Kentai Life Returns! sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Kentai Life Returns! suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Es ist wichtig zu beachten, dass Sugita Tomokazu in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Kentai Life Returns! sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Kentai Life Returns! auf der Platte sagt.

Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Kentai Life Returns! von Sugita Tomokazu geholfen haben.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Kentai Life Returns! von Sugita Tomokazu, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.