Songtext zu 'Babilônia 2000' von Taynah

Möchtest du den Text von Babilônia 2000 von Taynah kennen? Du bist am richtigen Ort.

Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Babilônia 2000, nach dem du gesucht hast.

Wenn du lange nach dem Text des Liedes Babilônia 2000 von Taynah gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Liebst du das Lied Babilônia 2000? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Babilônia 2000 von Taynah? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

Sobe o morro e diz pra que tu veio
Tira a vestimenta soberana
Lava a tua pele de qualquer indiferença
Desce desse salto que não te fez
Marca os teus passos de vez
Cospe a terra que te germinou
Suja a água que te lava
Joga fora o que te alimentou
Pra dar aos pobres
Limpa tua alma rica
Risca tua alma, risca
Vai de peito e cara lisa ao berço que te originou

Play Escuchar "Babilônia 2000" gratis en Amazon Unlimited

Es gibt viele Gründe, den Text von Babilônia 2000 von Taynah kennenlernen zu wollen.

Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Babilônia 2000 von Taynah der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.

Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Babilônia 2000 hört? Den Text des Liedes Babilônia 2000 von Taynah zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.

Es ist wichtig zu beachten, dass Taynah in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Babilônia 2000 sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Babilônia 2000 auf der Platte sagt.

Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Babilônia 2000 von Taynah geholfen haben.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Babilônia 2000 von Taynah, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.