Songtext zu 'Os Brincos de Bela' von Vavá Machado e Marcolino

Möchtest du den Text von Os Brincos de Bela von Vavá Machado e Marcolino kennen? Du bist am richtigen Ort.

Os Brincos de Bela ist ein Lied von Vavá Machado e Marcolino, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.

Wenn du lange nach dem Text des Liedes Os Brincos de Bela von Vavá Machado e Marcolino gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.

Liebst du das Lied Os Brincos de Bela? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Os Brincos de Bela von Vavá Machado e Marcolino? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.

Ô Bela, cadê seus brincos?
Cadê os brincos de Bela?
Pois Bela não tinha brinco
Dei uma tiza de brinca, comprei brinco e dei a Bela
Pois Bela não tinha brinco
Dei uma tiza de brinca, comprei brinco e dei a Bela

A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora
A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora

A noite é de prata e o dia é de latão
Que saudade da mulata que eu deixei no meu sertão

A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora
A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora

Eu vi Bela chorando, fui lhe dar consolação
Findei chorando mais Bela na noite de São João

A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora
A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora

Ô Bela, cadê seus brincos?
Cadê os brincos de Bela?
Pois Bela não tinha brinco
Dei uma tiza de brinca, comprei brinco e dei a Bela
Pois Bela não tinha brinco
Dei uma tiza de brinca, comprei brinco e dei a Bela

A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora
A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora

A noite é de prata e o dia é de latão
Que saudade da mulata que eu deixei no meu sertão

A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora
A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora

Eu vi Bela chorando, fui lhe dar consolação
Findei chorando mais Bela na noite de São João

A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora
A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora

A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora
A minha namorada ainda hoje chora
Ainda hoje chora, ainda hoje chora

Play Escuchar "Os Brincos de Bela" gratis en Amazon Unlimited

Es gibt viele Gründe, den Text von Os Brincos de Bela von Vavá Machado e Marcolino kennenlernen zu wollen.

Der häufigste Grund, den Text von Os Brincos de Bela kennenlernen zu wollen, ist, dass du es wirklich magst. Offensichtlich, oder?

Fühl dich wie ein Star, wenn du das Lied Os Brincos de Bela von Vavá Machado e Marcolino singst, auch wenn dein Publikum nur deine zwei Katzen sind.

Ein sehr häufiger Grund, den Text von Os Brincos de Bela zu suchen, ist der Wunsch, ihn gut zu kennen, weil er uns an eine besondere Person oder Situation denken lässt.

Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von Os Brincos de Bela suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.

Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr Os Brincos de Bela hört? Den Text des Liedes Os Brincos de Bela von Vavá Machado e Marcolino zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.

Es ist wichtig zu beachten, dass Vavá Machado e Marcolino in Live-Konzerten nicht immer oder wird nicht immer treu zum Text des Liedes Os Brincos de Bela sein... Es ist also besser, sich auf das zu konzentrieren, was das Lied Os Brincos de Bela auf der Platte sagt.

Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Os Brincos de Bela von Vavá Machado e Marcolino, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.