Möchtest du den Text von Deixei Passar von Vicente Pascale kennen? Du bist am richtigen Ort.
Deixei Passar ist ein Lied von Vicente Pascale, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.
Wenn du lange nach dem Text des Liedes Deixei Passar von Vicente Pascale gesucht hast, fang an, deine Stimme aufzuwärmen, denn du wirst nicht aufhören können, es zu singen.
Liebst du das Lied Deixei Passar ? Kannst du nicht ganz verstehen, was es sagt? Brauchst du den Text von Deixei Passar von Vicente Pascale? Du befindest dich am Ort, der die Antworten auf deine Sehnsüchte hat.
Meu coração
Não está mais
Pra você que
Vem só me
Agredindo com
A alta estima lá
Em cima deixei
Pra lá não quero
Saber
Vou esquecer o seu
Comportamento
Já perdeu o prumo
Só comigo, só comigo
Só me agride com
Palavrar do baixo
Escalão
Meu coração
Não está mais
Pra você, deixei
Passar, meu coração
Não está mais pra
Você deixei passar
Vou seguir em
Frente vou deixar
Você de lado
Quem sabe um
Dia eu venha
Tiver, talvez
Um dia eu volto
Pra ti ver
Zu wissen, was der Text von Deixei Passar sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.
Wenn deine Motivation, nach dem Text des Liedes Deixei Passar zu suchen, war, dass du es absolut liebst, hoffen wir, dass du es genießen kannst, es zu singen.
Falls deine Suche nach dem Text des Liedes Deixei Passar von Vicente Pascale ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes Deixei Passar von Vicente Pascale geholfen haben.
Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Deixei Passar von Vicente Pascale, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.