Möchtest du den Text von Axé! Caminhos Que Levam a Fé von Zé Paulo Sierra kennen? Du bist am richtigen Ort.
Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes Axé! Caminhos Que Levam a Fé, nach dem du gesucht hast.
Axé! Caminhos Que Levam a Fé ist ein Lied von Zé Paulo Sierra, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.
Meu tambor é mandingueiro
Firma o canto no terreiro
Hoje vai ter xirê, hoje vai ter xirê
Roda baiana salve todos os orixás
Axé! A Colorado vai passar!
Abrem se os caminhos na avenida
Laroye exú suprema é a força de olorum
Olodumarê traça o destino de nossas vidas
Sou eu, a vida, obra de obatalá
Sou eu, a pura criação de oxalá
Berço da humanidade e fé
Mãe África derrame o seu axé
Semeando a cultura em teu sangue a bravura
Aos ventos de orum, ori alafia eparrey oyá
Okê arô ora yêyêo
Odoyá kawo kabecilê
Saluba nãnã atotô obaluaê
Ogunhê arroboboy oxumarê
É festa grande olubajé
A roda gira no ilê colofé
Tem canjanjam candomblé
No mar (oi, no mar) sofrimento e dor
Esperança e amor em um novo amanhã
Bahia de todos os santos
Acolhe teus filhos
Herdeiros da força de seus ancestrais
Xeuêpa baba vou me banhar
Nas águas sagradas de oxalá
Um banho de axé
Caminhos que levam à fé
Otras canciones de Zé Paulo Sierra
Es gibt viele Gründe, den Text von Axé! Caminhos Que Levam a Fé von Zé Paulo Sierra kennenlernen zu wollen.
Wenn uns ein Lied wirklich gefällt, wie es bei dir mit Axé! Caminhos Que Levam a Fé von Zé Paulo Sierra der Fall sein könnte, möchten wir es singen können, während wir den Text gut kennen.
Auf dieser Seite stehen dir Hunderte von Liedtexten zur Verfügung, wie Axé! Caminhos Que Levam a Fé von Zé Paulo Sierra.
Lerne die Texte der Lieder, die du magst, wie Axé! Caminhos Que Levam a Fé von Zé Paulo Sierra, sei es, um sie unter der Dusche zu singen, deine eigenen Coverversionen zu machen, sie jemandem zu widmen oder eine Wette zu gewinnen.