Auf unserer Webseite haben wir den kompletten Text des Liedes A Seca, nach dem du gesucht hast.
A Seca ist ein Lied von Zita Carreiro e Carreirinho, dessen Text unzählige Suchanfragen hat, deshalb haben wir entschieden, dass es seinen Platz auf dieser Webseite verdient, zusammen mit vielen anderen Liedtexten, die Internetnutzer kennenlernen möchten.
É triste ser caboclo
Não tendo instrução
Tem que aguentar
As durezas do sertão
Que seca tão forte
Que sol tão ardente
A enxada pesada
Judia da gente
Lavoura queimada
Que seca tão forte
É duro, meu povo
A seca do norte
É triste ser caboclo
Não tendo instrução
Tem que aguentar
As durezas do sertão
Morreu meu feijão
Secou meu arroz
Meus filhos eram oito
Ficaram só dois
Meu gado morreu
De sede e de fome
É muito castigo
Pra vida de um homem
É triste ser caboclo
Não tendo instrução
Tem que aguentar
As durezas do sertão
Otras canciones de Zita Carreiro e Carreirinho
Zu wissen, was der Text von A Seca sagt, ermöglicht es uns, mehr Gefühl in die Performance zu legen.
Falls deine Suche nach dem Text des Liedes A Seca von Zita Carreiro e Carreirinho ist, weil es dich an jemanden Bestimmtes denken lässt, schlagen wir vor, dass du es ihm auf irgendeine Weise widmest, zum Beispiel, indem du ihm den Link zu dieser Webseite schickst, sicher wird er die Andeutung verstehen.
Etwas, das öfter passiert, als wir denken, ist, dass Leute den Text von A Seca suchen, weil es ein Wort im Lied gibt, das sie nicht ganz verstehen und sicherstellen möchten, was es sagt.
Streitest du mit deinem Partner, weil ihr verschiedene Dinge versteht, wenn ihr A Seca hört? Den Text des Liedes A Seca von Zita Carreiro e Carreirinho zur Hand zu haben, kann viele Streitigkeiten beilegen, und wir hoffen, dass es so sein wird.
Wir hoffen, dass wir dir mit dem Text des Liedes A Seca von Zita Carreiro e Carreirinho geholfen haben.
Denke daran, dass du dich immer an uns wenden kannst, wenn du den Text eines Liedes wissen möchtest, wie es jetzt mit dem Text des Liedes A Seca von Zita Carreiro e Carreirinho der Fall war.